Leviticus 14:2

HOT(i) 2 זאת תהיה תורת המצרע ביום טהרתו והובא אל הכהן׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H2063 זאת This H1961 תהיה shall be H8451 תורת the law H6879 המצרע of the leper H3117 ביום in the day H2893 טהרתו of his cleansing: H935 והובא He shall be brought H413 אל unto H3548 הכהן׃ the priest:
Vulgate(i) 2 hic est ritus leprosi quando mundandus est adducetur ad sacerdotem
Wycliffe(i) 2 whanne he schal be clensid. He schal be brouyt to the preest,
Tyndale(i) 2 this is the lawe of a leper when he shalbe clesed. he shalbe broughte vnto the preast,
Coverdale(i) 2 This is the lawe ouer ye leper, whan he shalbe clensed. He shall come vnto ye prest,
MSTC(i) 2 "This is the law of a leper when he shall be cleansed: He shall be brought unto the priest,
Matthew(i) 2 this is the lawe of a leper when he shalbe clensed: He shalbe brought vnto the Preast,
Great(i) 2 sayinge: thys is the lawe of the leper in the daye of hys clensynge: He shalbe brought vnto the preaste,
Geneva(i) 2 This is the law of the leper in the day of his clensing: that is, he shall be brought vnto the Priest,
Bishops(i) 2 This is the lawe of the leper in the day of his clensyng: He shalbe brought vnto the priest
DouayRheims(i) 2 This is the rite of a leper, when he is to be cleansed. He shall be brought to the priest:
KJV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
KJV_Cambridge(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
Thomson(i) 2 This is the law of the leper. Whenever he is cleansed he shall be brought before the priest.
Webster(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:
Brenton(i) 2 This is the law of the leper: in whatsoever day he shall have been cleansed, then shall he be brought to the priest.
Brenton_Greek(i) 2 οὗτος ὁ νόμος τοῦ λεπροῦ· ᾗ ἂν ἡμέρᾳ καθαρισθῇ, καὶ προσαχθήσεται πρὸς τὸν ἱερέα.
Leeser(i) 2 This shall be the law of the leper on the day of his being cleansed: He shall be brought unto the priest.
YLT(i) 2 `This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,
JuliaSmith(i) 2 This shall be the law of the leprous in the day of his cleansing: he was brought to the priest
Darby(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest,
ERV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
ASV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
JPS_ASV_Byz(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest.
Rotherham(i) 2 This, shall be the law of the leper, in the day when he is declared clean,––He shall be brought in unto the priest;
CLV(i) 2 This shall come to be the law of the leprous man in the day of his cleansing; when the matter is brought before the priest,
BBE(i) 2 This is the law of the leper on the day when he is made clean: he is to be taken to the priest;
MKJV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest.
LITV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing, that he shall be brought to the priest.
ECB(i) 2 This is the torah of the leper in the day of his purifying: bring him to the priest;
ACV(i) 2 This shall be the law of the man with a leprous disease in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest,
WEB(i) 2 “This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest,
NHEB(i) 2 "This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
AKJV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:
KJ2000(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
UKJV(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
TKJU(i) 2 this shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:
EJ2000(i) 2 This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest.
CAB(i) 2 This is the law of the leper: in whatsoever day he shall have been cleansed, then shall he be brought to the priest.
LXX2012(i) 2 This is the law of the leper: in whatever day he shall have been cleansed, then shall he be brought to the priest.
NSB(i) 2 the following regulations about the ritual purification of those of you cured of a dreaded skin disease: »On the day you are to be pronounced clean, you should be brought to the priest.
ISV(i) 2 “This is the law concerning those who have infectious skin diseases, after they have been cleansed:
LEB(i) 2 "This is the regulation of the person afflicted with a skin disease at the time of* his cleansing. And he shall be brought to the priest,
BSB(i) 2 “This is the law for the one afflicted with a skin disease on the day of his cleansing, when he is brought to the priest.
MSB(i) 2 “This is the law for the one afflicted with a skin disease on the day of his cleansing, when he is brought to the priest.
MLV(i) 2 This will be the law of the man with a leprous disease in the day of his cleansing: He will be brought to the priest,
VIN(i) 2 This shall be the law of the leprous in the day of his cleansing: he was brought to the priest
Luther1545(i) 2 Das ist das Gesetz über den Aussätzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen,
Luther1912(i) 2 Das ist das Gesetz über den Aussätzigen, wenn er soll gereinigt werden. Er soll zum Priester kommen.
ELB1871(i) 2 Dies soll das Gesetz des Aussätzigen sein am Tage seiner Reinigung: Er soll zu dem Priester gebracht werden;
ELB1905(i) 2 Dies soll das Gesetz des Aussätzigen sein am Tage seiner Reinigung: Er soll zu dem Priester gebracht werden;
DSV(i) 2 Dit zal de wet des melaatsen zijn, ten dage zijner reiniging: dat hij tot den priester zal gebracht worden.
Giguet(i) 2 Voici la loi du lépreux: le jour ou il sera purifié on le conduira au prêtre;
DarbyFR(i) 2 C'est ici la loi du lépreux, au jour de sa purification:
Martin(i) 2 C'est ici la loi du lépreux pour le jour de la purification; il sera amené au Sacrificateur.
Segond(i) 2 Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.
SE(i) 2 Esta será la ley del leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote.
ReinaValera(i) 2 Esta será la ley del leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote:
JBS(i) 2 Esta será la ley del leproso en el día de su limpieza: Será traído al sacerdote.
Albanian(i) 2 "Ky është ligji lidhur me lebrozin për ditën e pastrimit të tij. Ai do t'i çohet priftit.
RST(i) 2 вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;
Arabic(i) 2 هذه تكون شريعة الابرص يوم طهره يؤتى به الى الكاهن.
Bulgarian(i) 2 Това ще бъде законът за прокажения в деня, когато се очиства: да се заведе при свещеника;
Croatian(i) 2 "Neka ovo bude obred za gubavca na dan njegova čišćenja: neka se dovede svećeniku;
BKR(i) 2 Tento bude řád při malomocném v den očišťování jeho: K knězi přiveden bude.
Danish(i) 2 Dette skal være Loven for den spedalske paa hans Renselsesdag, at han skal fremføres til Præsten.
CUV(i) 2 長 大 痲 瘋 得 潔 淨 的 日 子 , 其 例 乃 是 這 樣 : 要 帶 他 去 見 祭 司 ;
CUVS(i) 2 长 大 痲 疯 得 洁 净 的 日 子 , 其 例 乃 是 这 样 : 要 带 他 去 见 祭 司 ;
Esperanto(i) 2 Jen estas la legxo pri la leprulo, en la tago, kiam oni devos purigi lin:oni venigu lin al la pastro;
Finnish(i) 2 Ja tämä on spitalisen sääty: koska hän puhdistetaan, hän pitää tuotaman papin tykö.
FinnishPR(i) 2 "Tämä olkoon laki pitalitautisen puhdistamispäivästä. Hänet tuotakoon papin eteen,
Haitian(i) 2 -Men regleman w'a bay pou yo swiv lè y'ap fè sèvis pou moun ki geri apre yo te gen move maladi po. Jou pou yo rekonèt moun lan geri a, y'a mennen l' bay prèt la.
Hungarian(i) 2 Ez legyen a poklos embernek törvénye az õ megtisztulásának napján, hogy vigyék a paphoz.
Indonesian(i) 2 peraturan-peraturan ini tentang upacara pembersihan sesudah sembuh dari penyakit kulit yang berbahaya. Pada hari orang itu akan dinyatakan bersih, ia harus dibawa kepada imam,
Italian(i) 2 Quest’è la legge intorno al lebbroso, nel giorno della sua purificazione: Sia menato al sacerdote.
ItalianRiveduta(i) 2 "Questa è la legge relativa al lebbroso per il giorno della sua purificazione. Egli sarà menato al sacerdote.
Korean(i) 2 문둥 환자의 정결케 되는 날의 규례는 이러하니 곧 그 사람을 제사장에게로 데려갈 것이요
Lithuanian(i) 2 “Tai įstatymas raupsuotajam, kai jis paskelbiamas švariu. Jis bus atvestas pas kunigą,
PBG(i) 2 Tać jest ustawa około trędowatego w dzień oczyszczenia jego: przywiedziony będzie do kapłana.
Portuguese(i) 2 Esta será a lei do leproso no dia da sua purificação: será levado ao sacerdote,
Norwegian(i) 2 Dette er loven om den spedalske, når han skal renses: Han skal føres til presten;
Romanian(i) 2 ,,Iată care va fi legea cu privire la cel lepros, în ziua curăţirii lui. Să -l aducă înaintea preotului.
Ukrainian(i) 2 Оце буде закон про прокаженого в дні очищення його: І буде він приведений до священика.